秦觀《浣溪沙》

漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。

淡煙流水畫屏幽,自在飛花輕似夢。

無邊絲雨細如愁,寶簾閑掛小銀鉤。

翻譯:在寒冷的早晨,我獨自登上小樓,當時的天陰冷得就像深秋。裊裊的炊煙、潺潺的流水、充滿意境的畫屏,還有在空氣中自由自在飛舞的花,這一切就像一場夢境。細細的雨滴無邊無際地飄灑著,頓時我的心中感到些許哀愁,為了不讓自己難過,於是我悠哉地回到屋內,把華麗的簾幕掛到小銀鉤上(意思是把窗簾拉起來)。

You may also like

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料