和佳餚在法國旅行時,我們很喜歡嘗試聽法國歌曲,雖然聽不懂歌詞,但某些旋律真的讓人感到很舒服很好聽,也非常有法國的味道。在此分享三首我們回台灣後還是會經常聽的法語歌。翻譯的部分,大家就湊合著看吧!我是參考各大翻譯網站得出的結果,已經盡量收集翻譯資訊並挑選,希望能盡量貼近原文的意思。如果有朋友們精曉法語,也歡迎不吝指正。
SugarHosts糖果主機倒閉風波的劫後餘生:給自架部落格朋友的一些良心建議
事情是這樣的,本部落格〈水瓶集〉(happinessfishes.com)是使用傳說中的「糖果主機」(SugarHosts)的虛擬主機服務,印象中我的虛擬主機是掛在美國洛杉磯。從開始寫〈水瓶集〉到現在,也過了八個年頭,除了前兩年是用別家的之外,剩下的時間我都用糖果的虛擬主機服務,使用上坦白講也沒有遇到什麼大問題。
直到三天前(沒錯,是一直到三天前!),我才忽然發現網站完全開不起來、Wordpress後台也進不去、糖果的後台cPanel也進不去,然後最誇張的是,連糖果的官網都進不去了!
《章魚嗶的原罪》:悲慘人間的快樂章魚,身上所背負的原罪是什麼?
最近總算把《章魚嗶的原罪》看完了,這是一個來自快樂星球的快樂章魚,跑到地球來散播快樂的快樂故事……
才怪!這部作品其實充滿了灰暗與悲涼的色彩。所以,如果你還沒看過《章魚嗶的原罪》,或是有打算要看的朋友,建議看之前先做好心理準備,這不是一個充滿陽光的歡樂故事,我覺得有人對這部作品的總結還蠻到位的,《章魚嗶的原罪》其實就是哆啦A夢的暗黑版本。
但是,我很喜歡這樣的衝突設定!所以,我們今天就來聊聊這部充滿破碎與悲傷的作品——《章魚嗶的原罪》。
所謂的「好工作」?
工作越久,心中越有一種感受,那就是——我認為這世上根本沒有所謂「好的工作」,我們在追尋的,終究只是一份「夠適合自己」的工作。
所謂好的工作,這裡的「好」,究竟意味著什麼?錢很多嗎?那要到多少才能叫好?年薪一百萬?三百萬?還是五百萬?
仔細想想,不管多少,好像也都只是數字而已,這些數字越高,背後代表的,往往是更多的工作量、更大的責任、更長的工時、更重的壓力。